Through examining theoretical and practical challenges and refining links between modes of translations and theoretical positioning, it will be suggested that rather than insisting on particular models as ‘better’ or ‘worse’, questions of which type of model and the definitions and decisions in its making works better must be distinctly tied to research query and situation. This, it will be argued, necessitates theory that makes explicit not only modelling decisions in practice but their relation to theoretical positions and consequences, and relations of theoretical ‘ideals’ to limitations and possibilities intrinsic to models and modelling practices. This must be done critically and with care, as it is important to not confuse ‘highest correlation’ with ‘best theory’ prematurely, as that would lead towards the simple case that, as we know, a model that is made directly after observed socio-spatial practice will best correlate to this socio-spatial practice but essentially be a tautological rather than an
analytic model.
通过研究理论和实践上的挑战,以及完善翻译模式和理论定位之间的联系,我们将建议,与其坚持特定的模式是 "更好 "或 "更坏",不如将哪种类型的模式以及其制定的定义和决定更好地与研究疑问和情况明确联系起来。我们将论证,这就需要理论不仅明确实践中的建模决定,而且明确它们与理论立场和后果的关系,以及理论 "理想 "与模型和建模实践固有的限制和可能性的关系。这必须谨慎地进行,因为重要的是不要过早地将 "最高相关性 "与 "最佳理论 "混为一谈,因为这将导致一个简单的情况,即如我们所知,一个在观察到的社会空间实践之后直接制作的模型将与这个社会空间实践最相关,但本质上是一个同义词而不是一个分析模型。
It must also be acknowledged that the argument comes from a theoretical position as well as a position on the purpose of modelling is (e.g. Downes, 2011; McCarty, 2008; Marshall et al., 2018). This position is one from architecture, which in some respects deviates from one of, for instance, environmental psychology or geography. A differentiation I believe to be best clarified through the coming discussion. And while I acknowledge that the fields are interlinked, the difference can be crucial as it brings the particular state of architecture as having been made into play.
还必须承认,该论点来自理论立场以及对建模目的的立场是(例如Downes,2011;McCarty,2008;Marshall等人,2018)。这个立场是来自建筑学的立场,它在某些方面偏离了环境心理学或地理学等的立场。我相信,通过接下来的讨论,这种区别是最好的澄清。虽然我承认这些领域是相互联系的,但这种区别可能是至关重要的,因为它使建筑学的特殊状态得到了发挥。
Finally, the type of argument to come necessitates drawing out and extrapolating tendencies to highlight differences and challenges. My intentions in simplifying is thus not to neglect all the important work performed, but to distill what questions are at stake. It is also not the intent to simply criticize the field for developing largely through learning in and from practice—I will argue the contrary. It is, however, critique in the sense that it intends to raise questions of theoretical and methodological positions and the links made between analytic models and empirical findings.
最后,接下来的论证类型需要引出和推断出各种倾向,以突出差异和挑战。 因此,我的简化意图并不是要忽视所有已完成的重要工作,而是要提炼出哪些问题是关键的。我的意图也不是简单地批评这个领域的发展主要是通过在实践中学习和从实践中学习--我将争论其相反面。然而,在这个意义上,它是批判,它打算提出理论和方法论的立场以及分析模型和经验发现之间的联系问题。